Definitions
Sorry, no definitions found. You may find more data at translation workspace.
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Translation Workspace.
Examples
-
We're making significant progress on our two SAS offerings, Translation Workspace, which is the translation productivity tool, and Geofluent which is the real-time, automated translation platform.
unknown title 2011
-
If you have an update on 20000-word file that was counted as 350 words WWC, you would be paid for 350 words BUT 20000 words would be deducted from your Translation Workspace plan.
Would you pay to work for a translation agency? « Musings from an overworked translator 2010
-
Translation Workspace is a new kind of service, so it is natural that a lot of people going through a decision process and having questions.
Would you pay to work for a translation agency? « Musings from an overworked translator 2010
-
When I refused outright to work with Translation Workspace, I felt a bit sorry I would be losing jobs worth a couple of thousand at a time.
Would you pay to work for a translation agency? « Musings from an overworked translator 2010
-
So between Translation Workspace and Geofluent, we expect to exit 2011 with an annualized run rate of about $5 million, but further acceleration into '12 as we ramp these customers and expand this offering into new accounts.
unknown title 2011
-
Is it reasonable to expect that half of that number, so maybe 15,000-20,000, is a target for getting online to Translation Workspace over time?
unknown title 2011
-
On the SaaS side, specifically Translation Workspace, you talked about an enterprise win there.
unknown title 2011
-
So I'm pleased with the progress of Translation Workspace, and we expect that to continue to grow in 2011.
unknown title 2011
-
Is this going to be a big focus in terms of driving revenues out of Translation Workspace?
unknown title 2011
-
First, for Translation Workspace, we spent the last year scaling our subscriptions with translators and agencies.
unknown title 2011
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.